Saturday, September 8

WeekinaWik

Blame game between those who lost in Iraq, with the final 500 British toops withdrawing from Basra ending coalition in Iraq’s biggest city. Brown denies defeat. When British soldiers were killed in “friendly” fire by US forces in Afganistan last Thursday, transatlantic relations were further strained. When invaded in 2003, the city of Basra was relatively liberal, cosmopolitan and rich, whereas now it has become a battleground between three Shia factions and their militias. Hard to be anything but a pessimist when it comes to Iraq when the aims of training the Iraqi forces and weeding out ‘rogue’ elements has been hardly met through a 4year long occupation of the country.

Το παιχνίδι του «αλληλοκατηγορώ» προκύπτει ως η κύρια απασχόληση των ‘ηττημένων’ του Ιράκ, με τους τελευταίους 500 Βρετανούς στρατιώτες να αποχωρούν από την Μπάσρα, τερματίζοντας την συμμαχία στην δεύτερη μεγαλύτερη πόλη του Ιρακ. Ο Μπράουν αρνείται να δηλώσει ήττα. Όταν Βρετανοί στρατιώτες σκοτώθηκαν σε «φιλικά πυρά» αμερικάνικών δυνάμεων στο Αφγανιστάν την προηγούμενη Πέμπτη, οι υπερατλαντικές δυνάμεις επιβαρύνθηκαν. Όταν καταλήφθηκε το 2003, η Μπάσρα ήταν μια πόλη σχετικά φιλελεύθερη, κοσμοπολίτικη και πλούσια, ενώ τώρα αποτελεί πεδίο μάχης για τρεις φατρίες Shia και των ανταρτών τους. Δύσκολο να είναι κανείς οτιδήποτε πέρα από απαισιόδοξος σε ότι αφορά το Ιράκ, όταν οι στόχοι των συμμάχων να εκπαιδεύσουν τις ιρακινές δυνάμεις και να ξεριζώσουν «αχρεία» στοιχεία έχουν αποτύχει έπειτα από 4ετή κατοχή της χώρας.

End of politics as usual said Gordon Brown prompting to a new era of inclusiveness and public consultation. 12-20 people-representatives of different communities will be brought together to discuss pressing issues such as housing, education, crime and Iraq in order to produce concrete proposals and Brown promised their will be fed into government deliberations.

Τέλος της πολιτικής όπως την ξέραμε, δηλώνει ο Gordon Brown προσβλέποντας σε μια νέα εποχή περιεκτικής πολιτικής και δημόσιας διαβούλευσης. Δώδεκα με είκοσι άτομα-εκπρόσωποι διαφορετικών κοινοτήτων θα συνεδριάζουν για να συζητούν φλέγοντα ζητήματα όπως η στέγαση, η παιδεία, η εγκληματικότητα και το Ιράκ με σκοπό να παράγουν ουσιαστικές προτάσεις τις οποίες ο Brown υποσχέθηκε να λαμβάνει υπόψη στις δραστηριότητες της κυβέρνησης.

Madeleine McCann's parents plan to stay in Portugal to prove their innocence after being named official suspects in the case. Police insist that Mrs McCann was somehow responsible for the accidental death of Madeleine inside the apartment. They went on to say that with the help of her husband she then hid the body temporarily and then moved it later using the couple's hire car. Charges are expected to be applied within 10 days.

Οι γονείς της Madeleine McCann's σκοπέυουν να παραμείνουν στην Πορτογαλία για να αποδείξουν την αθωότητα τους έπειτα από χαρακτηρισμό τους ως υπόπτων. Η αστυνομία επιμένει πως η κυρία McCann ήταν κάπως υπεύθυνη για τον θάνατο της Madeleine μέσα στο διαμέρισμά τους. Οι κατηγορία εμπλέκει και τον πατέρα έχοντας τον συνένοχο στην απόκρυψη του σώματος του κοριτσιού και έπειτα την μεταφορά του με το ενοικιασμένο αυτοκίνητο τους. Οι κατηγορίες πρόκειται να αποδοθούν εντός 10 ημερών.

Family and friends of the late opera singer Luciano Pavarotti have gathered in their hundreds for his funeral in the cathedral of his home town Modena in northern Italy. Pavarotti died on Thursday aged 71, after a long battle against cancer. Pavarotti's family expressed a desire for a private ceremony, but with the attendance of fans, celebrities and politicians, it took on the look and feel of a state event. The Italian air force's Frecce Tricolori display team created the green, red and white of the country's flag when it passed over Modena cathedral as the tenor's coffin was brought out at the end of the service.

Εκατοντάδες συγγενείς και φίλοι του αποθνήσκοντος τενόρου Παβαρότι συγκεντρώθηκαν σήμερα για την κηδεία του στον καθεδρικό της γενέτειρας του Μοδένας στην βόρεια Ιταλία. Ο Παβαρότι εξέπνευσε την Πέμπτη σε ηλικία 71 χρονών έπειτα από μακρά μάχη με τον καρκίνο. Ενώ η οικογένεια του θέλησε την τελετή σε μικρό κύκλο, η παρουσία θαυμαστών, πολιτικών και διασιμοτήτων μετέτρεψαν την κηδεία του σε εθνική τελετή. Ειδικές δυνάμεις της ιταλικής αεροπορίας έβαψαν τον ουρανό πάνω από τον καθεδρικό της Μοδένας με το πράσινο, κόκκινο και άσπρο της ιταλικής σημαίας κατά την έξοδο του φέρετρου στο προαύλιο.


World at a Glance/ Ο Κόσμος σε μια ματιά

Berlin

The German army rejects half of its army recruits because of obesity issues. While poor diet and sedentary lifestyles are to blame, some sympathetic doctors with unwilling otherwise healthy recruits pronounce them unfit for service. Supporters of obligatory army service say it is a guarantee against extremism, detractors that a fully professional army would be much more effective.

Ο γερμανικός στρατός απορρίπτει μισούς από τους νεοσύλλεκτους του λόγω παχυσαρκίας. Ενώ η ανεπαρκής δίαιτα και η καθιστική εργασία παρουσιάζονται ως αιτίες, κάποιοι γιατροί συμπαθώντας με αυτούς που δεν επιθυμούν να κάνουν την θητεία τους, υπογράφουν για την απαλλαγή τους. Υποστηρικτές της υποχρεωτικής θητείας την θεωρούν ως εγγύηση κατά του εξτρεμισμού, ενώ πολέμιοι υποστηρίζουν πως ένας επαγγελματικός στρατός είναι αποδοτικότερος.

Calabria, Italy
Oscar winning Roberto Benigni broke down in tears during an anti-Mafia concert last week when a gangster trying to get in without ticket opened fire seriously injuring a security guard.

Ο γνωστός νικητής Όσκαρ ηθοποιός Roberto Benigni έβαλε τα δάκρυα κατά την διάρκεια συναυλίας κατά της μαφίας, όταν ένας γκάνγκστερ προσπαθώντας να μπει στο στάδιο χωρίς εισιτήριο πυροβόλησε και τραυμάτισε έναν φύλακα.

Oslo
Norway has opened the worlds first ecological jail that grows organic food and is entirely self sufficient. Prisoners help install solar panels on buildings reducing the electric bills by 70%. Norway has one of the most liberal prison regimes in the world.

Η Νορβηγία άνοιξε την πρώτη οικολογική φυλακή στον κόσμο, όπου καλλιεργείται βιολογικό φαγητό καθιστώντας την πλήρως αυτάρκη. Οι φυλακισμένοι εγκαθιστούν ηλιακά κάτοπτρα σε μειώνοντας τους λογαριασμούς στο 70%. Η Νορβηγία έχει από τις πιο προοδευτικές σωφρονιστικές νομοθεσίες στον κόσμο.

Stockholm
Iran and Pakistan have complained to Sweden depicting a cartoon with the head of Mohamed attached to the body of a dog. The editor of Nerikes Allehanda said the drawings were made as a protest against censorship.

Παράπονα από Ιράν και Πακιστάν στην Σουηδία για την δημοσίευση καρτούν με το κεφάλι του Μωάμεθ πάνω σε σώμα σκύλου. Ο συντάκτης της εφημερίδας Nerikes Allehanda δήλωσε πως οι καρικατούρες εκδόθηκαν ως ένδειξη διαμαρτυρίας κατά της λογοκρισίας.

Nevada
Steve Fossett, millionaire adventurer goes missing after flying his single-engine plane over the Nevada desert. The 63yearold in 2002 became the first to circle the world in a solo balloon.

Ο Steve Fossett, εκατομμυριούχος και άνθρωπος της περιπέτειας αναζητείται έπειτα από πρόσφατη πτήση του πάνω από την έρημο της Νεβάδα στην Β. Αμερική. Το 2002, ο 63χρονος έγινε ο πρώτος που έκανε τον γύρο του κόσμου με αερόστατο.

Puerto Cabezas, Nicaragua
Central America hit by its second category hurricane in the space of two weeks. Winds of up to 165mph killing at least 4 people. Last month Hurricane Dean killed 27 people in the region.

Η κεντρική Αμερική πλήγεται ξανά από δεύτερης κατηγορίας θύελλα μέσα σε διάστημα δύο εβδομάδων. Άνεμοι άνω των 165μιλίων την ώρα προξένησαν τον θάνατο 4 ανθρώπων. Την περασμένη εβδομάδα, ο Τυφώνας Dean σκότωσε 27 ανθρώπους στην περιοχή.

Brasilia
Brazil has for the first time acknowledged that its government killed and tortured political opponents during the military dictatorship that lasted from 1964-1985.

Η Βραζιλία για πρώτη φορά παραδέχτηκε πως η κυβέρνηση της σκότωσε και βασάνισε πολιτικούς αντιφρονούντες κατά την διάρκεια στρατιωτικής δικτατορίας που κράτησε ανάμεσα σε 1964-1985.

Virunga National Park, Congo
Gorillas under threat when rebel forces under the command of the Tutsi general Laurent Nkunda seized the control of the park home to about half of the species 700 remaining apes. Nkunda’s forces have been accused of eating nine gorillas.

Γορίλες υπό απειλή όταν δυνάμεις υπό την ηγεσία του στρατηγού Laurent Nkunda της φυλής των Tutsi κατέλαβαν το πάρκο που αποτελεί περιβάλλον για μισούς από τους 700 απομείναντες γορίλες παγκοσμίως. Στρατιώτες του Laurent Nkunda κατηγορούνται πως έφαγαν 9 υπό εξαφάνιση ζώα.

Pyongyang
North Korea claimed this week that it had been removed from America’s list of states of the “Axis of Evil”. This would mean, if confirmed by Washington that sanctions will end enabling Pyongyang to apply for low-interest loans from the World Bank provided they disable their entire nuclear programme by the end of the year.

Η Β. Κορέα ανακοίνωσε πως βγήκε από λίστα των ΗΠΑ για τις χώρες που αποτελούν τον «άξονα του κακού». Αυτό θα σημαίνει, αν επιβεβαιωθεί από την Ουάσιγκτον, πως οι κυρώσεις θα παύσουν επιτρέποντας την Pyongyang να αιτηθεί ανάμεσα σε άλλα για δάνεια με χαμηλότερα επιτόκια από την Παγκόσμια Τράπεζα, εφόσον θα λήξει εξολοκλήρου το πυρηνικό πρόγραμμα της χώρας πριν το τέλος του έτους.

Frankfurt
Terrorist plot foiled. Two Germans and one Turk planned attacks against a US military air base in Frankfurt Airport.

Αποτρέπεται σχέδιο τρομοκρατικής επίθεσης. Δύο Γερμανοί και ένας Τούρκος σχεδίαζαν επιθέσεις κατά Αμερικάνικης αεροπορικής βάσης κοντά στο αεροδρόμιο της Φρανκφούρτης.

Paris
Cecilia Sarkozy speaks out denying that her involvement in releasing 5 Bulgarian nurses from Libyan jail meant her husband provided Gaddafi with weapons as part of a deal. France only promised medical aid. The Left accused Sarkozy of behaving in a “Bonapartist” manner.

Η σύζυγος του Γάλλου προέδρου κυρία Cecilia Sarkozy, έπειτα από συμβολή της στην απελευθέρωση 5 Βουλγάρων νοσοκόμων από φυλακές της Λιβύης, αποσοβεί δημόσια κατηγορίες για στρατιωτική ενίσχυση και ότι η βοήθεια που δόθηκε ως αντάλλαγμα ήταν ιατρικής φύσεως. Η Αριστερά κατηγορεί τον Sarkozy πως συμπεριφέρεται με "Βοναπαρτισμό".

No comments: